本店のサイトコンテンツ強化のため、
ブログを
https://okawakagu.com/contents/
に移転しました。
今後記事はこちらに記載しますので、よろしくお願い致します。
本店のサイトコンテンツ強化のため、
ブログを
https://okawakagu.com/contents/
に移転しました。
今後記事はこちらに記載しますので、よろしくお願い致します。
先日とある大川の家具メーカーより、
「面白い商品があるので、取り扱いませんか?」
とのお話があったので、早速その家具を1週間だけ貸してもらい、
商品撮影をしました。
最初聴いたときはピンと来なかったのですが、
実物を見せてもらって、
「ゴルフ好きな人はクラブとか飾りたいのだろうな・・・」
と思いました。(私はゴルフをしないのでわからないのですが、似たような趣味のスノーボードでも思って作りましたので)
この家具も1週間限定で貸してもらっていますので、
9月28日くらいまでは弊社STYショールームに展示しています。
直接ご覧になりたい方は是非見に来てください。
There was a contact from the furniture manufacturer of Okawa that the other day.
“Since there are interesting furniture, why not take a look?”
Asked to lend its furniture only for one week immediately,
It was the product photography.
And its interesting commodity,
This.
Do you think this is what?
For those who love golf,
Golf for the cabinet.
It comes to lighting to illuminate the golf club.
When I first listened to is I did not come ring a bell, but,
And I saw the real thing,
“Golf lovers will want to decorate the club Do not …”
I thought. (Although I do not know because it does not play golf, so I made I think also a hobby of snowboarding similar)
This furniture has also asked to lend in a week limited,
Until about September 28, we have exhibited in our STY showrooms.
Please come to see by all means those who want to be directly on the visit.
ブログではお伝えしてなかったのですが、
今年11月にある東京デザインウイークに弊社「STY」が出展します。
その出展者を集めたテレビ撮影があり、
昨日放映されました。
1:00~出演しています。
11月2日~
明治神宮外苑絵画館前で行われる
東京デザインウイークCreative Life展
に実物を展示しますので、ご興味のある方は是非来られてください。
I did not tell the blog,
We “STY” is exhibited at the Tokyo Design Week in November this year.
The exhibitor has gathered TV shooting in one place,
It was aired yesterday.
November 2 –
Carried out in the “Meiji Jingu Outer Gardens Picture Gallery before.”
Tokyo Design Week Creative Life Exhibition
Because exhibited the real thing in, please come those who are interested.
弊社ショールームが大きく変わりました。
今まで飾りっ気のないお部屋のイメージでしたが、
写真撮影に伴い、飾りつけをし、こういう生活がしたい。
と思っていただけるようなお部屋作りができたと思います。
こちらは、杉の床材に杉やヒノキなど国産材で作られた部屋
こちらは、ヒノキ材の床材にウォールナットの濃い色、杉のナチュラル色をミックスした部屋。
こちらは、ウォールナット床材にウォールナット家具の落ち着いた部屋
もちろん、こういった落ち着いた部屋の家具でも、
角を丸めたりと小さいお子様がいても安心な部屋になるようにしています。
そして、ただいまスタッフが和室をどうしようかと検討中です。
日々進化するSTYショールーム。
今後ともよろしくお願いします。
今日は、お箸づくりのワークショップをショールームで行いました。
やっぱり、思った通り小さな男の子はこういうのが好きで、
何でもかんでもヤスリ掛けをしようとしていました。
最初は、目の粗いやすりで削り、次に、目の細かいやすりで仕上げ磨きをしていきます。
ウエスで塗料を二度塗りし、乾燥すれば完成です。
元々は、左の棒状のものから、ヤスリで削って丸みをつけていきました。
同じ素材ですが、塗料を付けると濡れ色になるので、色も違って見えます。
またお箸づくりのワークショップをしたいと思っていますので、
その時はお気軽に来てください。
Today, I gave a workshop of making chopsticks in the showroom.
As I thought, the little boy is keen on this kind of,
He was anything and everything trying to sanding.
Initially, cut with coarse sandpaper, then, will continue to the finish polished with delicate sandpaper.
When you are finished polishing in the sandpaper, it is painted.
Paint two coats in cloth, it is complete if dry.
I also tried to make. Black cherry wood.
Round of this tip is the boast (^ – ^;
Originally, from those on the left of the rod-shaped, went rounded by shaving with sandpaper.
It is the same material, but, since the wet color and put the paint, looks color is also different.
Moreover, since we want to the workshop of chopsticks making,
Please come to feel free that time.
白とホワイトオーク天然木の木目が自然な北欧デザインの食器棚を本日新規発売開始しました。
天然木の食器棚が欲しいけど、
全面天然木だとちょっとくどくなるし、
全面白だと今度は逆にすっきりし過ぎだし、、、
というお悩みの方へ、
下台が白で上台がホワイトオーク天然木の食器棚を新規発売開始しました。
シンプルで北欧デザイン風なので、ナチュラルな雰囲気のキッチンに合いそうです
White and White Oak natural wood is natural. Today the cupboard of Scandinavian design has started a new sale.
I want a cupboard of natural wood,
It becomes a little wordy that’s the entire surface of natural wood,
To the contrary,’s a inorganic that it is the entire surface of white,,,
To the person who worries that,
We are white under. The cupboard above the White Oak natural wood, and started a new sale.
Because the simple and Scandinavian design style, is likely to fit in the kitchen of the natural atmosphere.
今年5月にショールーム開設をしましたが、
そのことにより事務所とショールームスタッフの意思の疎通が難しくなったのと、
ザッポスを見て、より快適な空間で仕事をすれば、より良い仕事ができるという意思の元、
明日倉庫事務所を引越しします。
今日はそのための荷造りで一日を終えました。
明日は倉庫の家具も含めた搬入作業です。
最近は1週間前ほど暑くないですが、
明日はなんと降水確率100%。
あまり土砂降りにならないことを願います。
We will move the warehouse and the office tomorrow.
We have a showroom opened in May this year.
Whereby the communication of office and showroom staff intention became difficult.
We look at Zappos, if the work in a more comfortable, I think that it can work better.
Today, we finished the day with a packing of moving.
Tomorrow is carrying work, including the furniture warehouse.
Recently I not hot about a week ago,
What a chance of rain 100% tomorrow.
We hope that you do not become a downpour.
安心な国産ヒノキの癒し効果で家仕事に集中できる
「ポルコ」シリーズ新規発売開始しました。
https://www.okawakagu.com/poruko.html
この家具シリーズは、
家仕事を生産性高くしたい方や、
地産地消を大事にし、自然環境を保護したい方
自室をナチュラルな雰囲気で統一したい方
にお勧めです。
利点
1、九州産のヒノキを使い、九州の職人が作っているので、運送中のCO2排出が少なくなりますし、CO2固定の山林作りにも協力できます。
2、安心な国産ヒノキの癒し効果で家での仕事に集中して取り掛かれます。
3、九州産ヒノキの家具でお部屋が統一できるし、部屋にぴったりのサイズに変更別注もできます。
You can concentrate on home work by the healing effect of Reliable Kyushu cypress
It began “Porco” series new release.
This furniture series is,
– The work at home who want to increase the productivity
– The local production for local consumption to cherish, those who want to protect the natural environment
– My room who want to unify by the natural atmosphere
It is recommended for.
advantage
1, use the cypress of Kyushu, the Kyushu craftsmen are making, CO2 emissions to fewer in transit, you can also cooperate with the forest making of CO2 fixation.
2, you can concentrate on the work at home by the healing effect of Reliable Kyushu Japanese cypress.
3, to the room can be unified with furniture of Kyushu cypress, you can also change bespoke perfect size to the room.